Thursday, June 26, 2014

Painting by Paige Preston Byrne (Can Serrat)
Frill-necked Lizard

he's been knocking his knees
at the ant-hill ball
collects his hat and coat
with a flick of tongue
how smart he looks
in his blue suede shoes,
diamontees & pleats


it's wonderful to think
that he's all leather
feisty
not yet skinned





LIangardaix Volant-Nu

ha estat colpejant els genolls
en el ball formiguer
recull el seu barret i l'abric
amb un moviment de la llengua
que sembla intel.ligent
amb les seves sabates blaves de camussa,
diamants i plecs.

es meravellos pensar
que es tot de cuir
lluitador
encara no esqueixat









 


Silverfish



Not as lucky as a Las Vegas dollar                                    
Painting by Paige Preston Byrne (Can Serrat)

nor as silver,
but if you look inside paneled rooms
there may be several silverfish
touring endlessly in the house
of a miser or in one of those 19th century
cottages where the rain soaks North Somerset,
bookshelves covered in trench coats.

You know that silverfish chew into glue,
plaster, paint, photos, sugar, coffee,
hair, carpet, clothing, dandruff,
book bindings and paper (and that's
a lot to get through in a week!)

Imagine one slippery silverfish
in the musty library of a French poet
travelling through paragraphs of Reverdy,
John Donne, Simone De Beauvoir or Sartre,
his hunger moving toward simile and speech,
words curling into little white ropes
and lifting from the page,
one letter at a time.





Peixets de plata

No tant afortunat com un dòlar de Las Vegas
ni tant plateixat
pero si mires dins de les sales amb panells
pot haver diversos peixets de plata
voltant sense parar a casa
d’un avar o en una casa del segle XIX
en la pluja que amara North Somerset,
prestatgeries cobertes de gavardines.

Saps que els peixets de plata masteguen cola,
guix, pintura, fotos, sucre, café,
pel, catifes, roba, caspa,
enquadernacions i paper (i és a dir,
molta feina per una setmana!)

Imaginat un peixet de plata relliscós
a la biblioteca humida d’un poeta francès
viatjant a través dels paràgrafs de Reverdy,
John Donne, Simone de Beauvoir i Sartre,
la seva fam es mou cap al símil i la parla,
les paraules es cargolen en petites cordes blanques
i les lletres es desenganxen de la pàgina una a una.









0 comments:

Latest News

Creative Writing Lessons: Ideas for Prose Workshops by Helen Hagemann


Creative Writing Lessons

Evangelyne

Evangelyne
Published by Australian Poetry Centre, Melbourne

Blog Archive

Powered by Blogger.

The Joyous Lake

Par écrit

Search This Blog

Flickr Images

My Profile

My Photo

Helen Hagemann's first literary collection, Evangelyne & other poems, was published by the Australian Poetry Centre in their New Poets Series 2009. She has two e-books, The Joyous Lake & Par écrit: poetry of the feminine @ http://issuu.com/evangelyne/​​docs/joyous_lake/

Twitter

of Arc & Shadow

Video

Popular Posts